Brno – smutný rytíř Jaroslav, Bílý muž, Přísná Alžbětinka a Sokrates s husou

15.09.2013 18:29

Smutný rytíř Jaroslav:

  • Roh Jánské a Minoritské ulice; starobylý dům
  • Před domem se tu čas od času zjevuje muž a má bohatě zdobený oblek, krásný klobouk, dlouhý plášť s kožešinovým límcem, parádní škorně, meč a zdobenou pochvu
  • Prochází domem, zamyšlený a smutný
  • Občas těžce zvedne hlavu a zahledí se do oken jakoby někoho hledal
  • Při bližním oku má krvavé rány kolem krku
  • Má jít o Jaroslava z Boskovic; kdysi byl 1 z nejvýznamnějších mužů v království
  • V době vlády krále Matyáše; získal za věrné služby králi hodnost českého kancléře
  • Prchlivý a podezíravý Matyáš jej obvinil ze zrady a úkladů proti němu; při obléhání hradu Ebersdorfu, jedna z dělokoulí náhodou zasáhla stan Matyáše
  • Nikomu se nic nestalo, ale král pojal podezření, že jej chtěl někdo nechat zabít
  • Jaroslav byl zatčen, zbaven hodnosti kancléře a u uzamčeném voze převezen do Vídně a odsouzen k trestu smrti
  • Na jednom z Vídeňských rynků mu kat setnul hlavu
  • Kat ale neměl šťastnou ruku a několikrát se marně snažil hlavu oddělit od těla
  • Dav se velmi zlobil a nebýt stráže u popraviště, byl by kat davem zabit
  • Jaroslav za velkého pískotu a křiku vykrvácel
  • Pohřben ve vídeňském svatoštěpánském chrámu
  • Správou majetku byl pověřen jeho bratr Velem
  • Zjevuje se v Brně, aby varoval příbuzné před pomíjivou přízní a nevděkem panovníků

Bílý muž:

  • V domě u 7 švábů v Kopečné ulici (zbořen) sídlil za starých časů městský lékař
  • V době, kdy dům patřil Alžbětinkám, řádu, který se staral o nemocné
  • V 1 poschodí bývala pitevna, kde se mladí ranhojiči učili anatomii člověka
  • Mrtvoly ve sklepení, kde se skladoval led
  • Ve sklepení se tu zjevoval starý muž se stříbrným plnovousem a na sobě měl pohřební rubáš
  • Nikoho si nevšímal, jen seděl
  • Říká se, že to byl duch posledního nebožtíka, který tu byl dovezen
  • Musí tu hlídat, dokud jej nevystřídá další nebožtík; je to ale marné, protože žádná mrtvola sem přivezena nebude

Přísná Alžbětinka:

  • Klášter Alžbětinek; Staré Brno
  • Zjevuje se tu duch jedné jeptišky
  • Za života měla na starosti novicky a dohlížela na služebná děvčata
  • Byla velmi přísná a všichni z ní měli strach
  • S každou maličkostí hned letěla za představenou kláštera, žalovala a žádala nejpřísnější potrestání
  • Když se objevila na chodbě, všichni se raději klidili; čím byla starší, tím to bylo horší
  • Po její smrti se všem ulevilo a byly nařízeny modlitby za spásu její duše
  • V lavici klášterní kaple, kde sedávala, je po nocích slyšet chrastění růžence
  • Když je v pokojích něco špatně, třeba špatně pověšený plášť či nesprávně složené oblečení smete na zem
  • Ledabyle ustlané lůžko vztekle zpřehází a pomačká
  • V chodbách je slyšet její plášť a kroky

Sokrates s husou:

  • U hospody na Starém Brně; přilehlá část Mendlova náměstí či Pivovarská ulička
  • Duch starého pána v dlouhém bílém kabátě s bílým plnovousem, vycházkovou holí a bílým kloboukem
  • Doprovází jej kolébavou chůzí sněhobílá husa
  • Čas od času se pán zastaví, obrátí se k huse a rozevře náruč . v tu chvíli husa radostně zakejhá, zamává křídly a usadí se pánovi v náručí; přitulí se k něj a načechrává mu zobákem vlasy
  • Duch Františka Vymazala; moudrý muž; profesor; 19 století; uměl několik jazyků
  • Napsal mnoho knih a říkali mu „Brněnský Sokrates“
  • K stáru každý den vysedával ve své oblíbené hospůdce U Rašovských, která tu kdysi stála
  • Byl to samotář a s nikým se moc nevybavoval; v koutku si popíjel pivo a u toho cosi sepisoval
  • Hospodě stálí návštěvníci říkali brněnská Vikárka; v této hospodě chovali husu, které se všichni báli
  • Husa vždy procházela mezi hosty a sjednávala pořádek; když se jí někdo nelíbil, poklovala ho a respektovali jí i psi
  • Pokaždé ale když došel profesor, husa radostně zahejkala a sedla si profesorovi k nohou
  • Občas si ji profesor vzal na klín a husa mu zobákem čechrala vlasy; povídal si s ní
  • Jednou ale husa nedošla a na otázku kde je, mu hostinský suše řekl, že ji zabil a upekl
  • Starý pán ohromením zbledl, vstal od stolu a se slzami v očích hospodu opustil
  • Profesor se již nevrátil; později oba viděli spolu, už jako duchy

Z vlastních zápisků; zdroj kniha Brněnská strašidla; Roman Juránek; 2008; nakladatelství Vakát